Ако заради теб има шанс формиките да ни оставят завинаги на мира, тогава трябва да те помоля да дойдеш с мен.
Wenn auch nur die geringste Chance besteht, dass uns deinetwegen die Formics endgültig in Frieden lassen... dann muss ich dich bitten, mit mir zu kommen.
Мисля, че вътре в теб има едно.
Ich glaube, Sie haben einen in sich.
У теб има нещо специално и демонът е дошъл за него
Du warst damals etwas besonderes und bist es heute. Deshalb sucht dich der Dämon.
В теб има много от баща ти.
Du hast so viel von deinem Vater in dir.
В теб има нещо много привлекателно.
Also, ich weiß nicht, ich mag Sie. - Ich weiß nicht, wie's mit Ihnen ist... - Meine Titten?
Знаеш ли, Алън... някъде вътре в теб има една много по-агресивна личност.
Wissen Sie was, Alan? In Ihrem Inneren, da steckt ein viel selbstbewussterer Mensch.
У теб има нещо наше и то ни зове.
Du hast etwas, das uns gehört. Und das ruft uns.
Обикновено не го правя с такива като теб но в теб има нещо.
Weißt du, normalerweise habe ich nichts übrig für langweilige, einfallslose Hinterwäldler, - aber du hast was Besonderes. - Ja?
Нали знаеш, че пред теб има храна?
Ist dir klar, dass die Todesfälle ganz nah beieinander passiert sind?
Мислех си, че у теб има нещо повече освен садистичност.
Ich dachte nur... Vielleicht ist da ja mehr an dir, als diese ganze sadistische Blitz-Sache, das ist alles.
У теб има нещо, което не мога да разбера.
Du hast etwas an dir, Merlin. Ich weiß nur noch nicht genau, was es ist.
Още от първия ден, когато те видях, знаех че в теб има нещо.
Weißt du, seit deinem ersten Tag hier wusste ich, dass mit dir was faul ist.
Докато разбереш кой е "къртица", свиквай с мисълта, че около теб има такива.
So lange Sie die undichte Stelle nicht kennen, müssen Sie von einem Verräter ausgehen und ihm keine Chance geben.
Защо у теб има светлинен меч?
Wie kommt Ihr zu dem Jedi-Lichtschwert?
Знаеше, че вътре в теб има нещо мрачно.
Du wusstest, dass etwas Dunkles in dir drinnen war.
Кукловода казва, че под теб има бомба!
Der Spielzeugmann sagt: Sie stehen auf einer Bombe. (LACHT MANISCH)
Защото дълбоко в теб, има част от теб, която има чувства към нея.
Denn tief in dir drinnen, gibt es einen Teil von dir, der für sie Gefühle hat.
Ако при теб има още някой, изпрати го навън невредим.
Falls noch jemand bei dir sein sollte, schick ihn unversehrt raus. Nein.
В теб има много тъмнина и сила.
GODFREY: In dir stecken Dunkelheit und große Macht.
Но в теб има нещо повече.
Aber du bist mehr als das.
Че мижитурка като теб има някакъв шанс?
Dass so 'n Wichser wie du eine Chance bei ihr hat?
На 250 метра пред теб има река.
Da ist ein Fluss 250 Meter vor dir. Los.
Мисля, че у теб има нещо, което ми принадлежи.
Ich glaube du hast etwas, das mir gehört.
Заради теб има гигант на земята и жена ми е мъртва!
Deinetwegen ist die Riesin hier und meine Frau ist tot.
Заради теб има награда за главата ми в земите, където Ланистър имат влияние.
Dank dir bin ich ein wandelnder Beutel Silber, wo die Lennisters herrschen.
Мога да се обзаложа, че в теб има частица човещина.
Und ich wette, dass da noch ein kleiner Funke Menschlichkeit in dir ist.
Знаех си, че у теб има нещо странно!
Du kamst mir gleich seltsam vor.
Не знам какво е, но в теб има нещо.
Ich weiß nicht, was es ist, aber Sie haben etwas.
Докато чакам да направя нещо за теб, има нещо малко, което ти можеш да направиш за мен.
Während ich warte, etwas für dich zu tun, kannst du eine Kleinigkeit für mich tun.
Джони Манк искаше да те очисти, но аз реших, че в теб има потенциал.
Johnny Mank wollte dich in der Gasse kaltmachen. Ich meinte, "Nee, hier steckt Potential drin."
По-възрастна си, отколкото си казала, но в теб има нещо...
Du bist ein bisschen älter, als du gesagt hast, aber du hast etwas.
Слухти се, че между докторката и теб има нещо.
Also, hier wird erzählt, dass du und Doktor Caliente eine Sache am Laufen haben.
С теб има нещо доста сбъркано.
Mit dir stimmt etwas ganz gewaltig nicht.
Не че за теб има значение.
Nicht, dass dir das wichtig wäre.
При теб има ли нещо, което можем да ползваме?
Gibt's bei dir irgendwas, das wir benutzen könnten?
Идеята, че ако обичаш мъжа си или жена си, но си привлечен от други хора, значи нещо не е наред с теб, има нещо сбъркано в брака ти, нещо сбъркано в партньора ти.
Es ist die Idee, dass, wenn du deinen Mann oder deine Frau liebst, dich aber trotzdem zu anderen hingezogen fühlst, etwas mit dir nicht stimmt, etwas mit deiner Ehe nicht stimmt, etwas mit deinem Partner nicht stimmt.
Обръщаш се, а зад теб има склон с разрастващ се квартал и булдозери тласкат купчини пръст напред-назад.
Und du drehst dich um und siehst einen Hang hinter dir, der besiedelt wird, und Bulldozer, die Berge von Erde vor- und zurückschieben.
1.9220688343048s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?